7 Аз ще заведа на святата Си планина и ще ги зарадвам в Своя дом за молитва. Всеизгарянията им и жертвите им ще бъдат приятни на Моя жертвеник, защото домът Ми ще се нарече дом за молитва на всички народи.“
Jeremiah 7
11 Във вашите очи разбойнически вертеп ли стана този дом, в който се призовава Моето име? Ето Аз видях това“ – казва Господ.
John 2
13 Приближаваше Пасха иудейска, и Иисус възлезе в Иерусалим14 и намери в храма продавачи на волове, овци и гълъби, и менячи на пари седнали.15 И като направи бич от върви, изпъди из храма всички, също и овците и воловете; и парите на менячите разсипа, а масите им прекатури;16 и на гълъбопродавците рече: вземете това оттук и дома на Отца Ми не правете дом за търговия.17 Тогава учениците Му си спомниха, че е писано: „ревността за Твоя дом Ме изяде“.18 А иудеите отговориха и Му рекоха: с каква личба ще ни докажеш, че имаш власт тъй да постъпваш?19 Иисус им отговори и рече: разрушете тоя храм, и в три дни ще го въздигна.
Luke 19
45 И като влезе в храма, почна да пъди ония, които продаваха и купуваха в него,46 и им казваше: писано е: „домът Ми е дом за молитва“, а вие го направихте разбойнишки вертеп.47 И поучаваше всеки ден в храма. А първосвещениците и книжниците и народните стареи търсеха да Го убият,48 и не намираха, какво да Му сторят, защото целият народ Му беше привързан и Го слушаше.
Mark 11
15 Дойдоха в Иерусалим. Иисус, като влезе в храма, почна да пъди продавачите и купувачите в храма; и прекатури масите на менячите и пейките на гълъбопродавците;16 и не позволяваше да пренесе някой през храма какъвто и да е съд.17 И поучаваше ги, като казваше: не е ли писано: „домът Ми ще се нарече дом молитвен за всички народи“? А вие го направихте разбойнишки вертеп.18 Чуха това книжниците и първосвещениците и гледаха, как да Го погубят, понеже се бояха от Него, тъй като цял народ се чудеше на учението Му.19 А когато се стъмни, Той излезе вън от града.