15 Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice;16 and he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.
Mark 1
40 Дохожда при Него един прокажен и, молейки Го, пада пред Него на колене и Му казва: ако искаш, можеш ме очисти.41 А Иисус, като се смили, протегна ръка, докосна се до него и му рече: искам, очисти се!42 След тия Негови думи проказата веднага се махна от него, и той стана чист.43 И като го изгледа строго, Иисусначаса го отпрати,44 и му рече: гледай, никому нищо не обаждай, а иди, покажи се на свещеника, и принеси за очистянето си, каквото е заповядал Мойсей, тям за свидетелство.45 А той, като излезе, захвана да разказва много и да разглася за станалото, тъй че Иисус не можеше вече да влезе явно в града, а се намираше навън, в самотни места. И дохождаха при Него отвсякъде.
Matthew 12
15 Jesus, aware of this, withdrew from there. And many followed him, and he healed them all
Matthew 14
14 When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick.
Matthew 15
30 And great crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he healed them,
Matthew 4
23 And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
Matthew 9
35 And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction.