1 On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.2 But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”3 And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him:4 how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?”5 And he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”
Mark 2
23 И случи Му се да минава в събота през посевите, и учениците Му, като вървяха по пътя, късаха класове.24 А фарисеите Му рекоха: виж, защо вършат в събота това, което не е позволено?25 Той им рече: нима никога не сте чели, що стори Давид, когато имаше нужда и огладня сам и ония, които бяха с него?26 Как влезе в Божия дом при първосвещеник Авиатара и изяде хлябовете на предложението, що не биваше да яде никой, освен свещениците, па даде и на ония, които бяха с него?27 И думаше им: съботата е направена за човека, а не човек за съботата:28 тъй че Син Човеческий е господар и на съботата.
Matthew 12
1 По онова време, една събота, Иисус минаваше през посевите; а учениците Му, като бяха огладнели, наченаха да късат класове и да ядат.2 Фарисеите, като видяха това, рекоха Му: ето, учениците Ти вършат, каквото не е позволено да се върши в събота.3 А Той им рече: не сте ли чели, що стори Давид, когато огладня сам и ония, които бяха с него?4 Как влезе в Божия дом и изяде хлябовете на предложението, що не биваше да яде ни той, ни ония, които бяха с него, а само свещениците?5 Или не сте чели в закона, че съботен ден свещениците в храма нарушават съботата, и пак не са виновни?6 Но казвам ви: че тук е Оня, Който е по-голям от храма;7 и ако знаехте, що значи: „милост искам, а не жертва“, не бихте осъдили невиновните;8 защото Син Човеческий е господар и на съботата.