Последвай ме.
Ключови думи | Sabbath училище unit description in lists Говори. говоря Господ Исус Господи! Детска градина Детска илюстрация детски арт стил детски Библията клас детски класове Детски министерство Детски отдел Детски отдел детско изкуство детското изкуство Елате, Следвайте ме елементарен изкуство за детски клас изкуство за детски отдел изкуство за детски отдел изкуство за деца изкуство за деца Исус & Петър Исус и Петър Исус призовава Петър Исусе Христе! клас 2 клас три люлка ролка месия неделно училище Петър Петър и Исус Петър отговаря на Исус Питър & Исус първа степен Първичен Симон Петър Следвай ме степен 4 съчетани с Тримесечен |
---|---|
Secondary Keywords | деца клас изкуство за децата класа мастило четка стил Министерство Мраиела отговарят на ръкописна линия стил среща Учител Учителю. |
Tertiary Keywords | Детска библия |
Писания | Matthew 15:15 Matthew 16:13 Matthew 16:16 Matthew 4:17-20 Matthew 4:18 Matthew 4:19 Matthew 4:19-20 Йоан 1:35-42 Йоан 1:42 Йоан 21:15-19 |
John 135 На другия ден пак стоеше Иоан, и двама от учениците му.36 И като се вгледа в Иисуса, Който вървеше, рече: ето Агнецът Божий.37 Като чуха от него тия думи, двамата ученици отидоха подир Иисуса.38 А Иисус, като се обърна и ги видя, че идат подире Му, казва им: какво търсите? Те Му отговориха: Рави! (което значи: учителю) де живееш?39 Казва им: дойдете и вижте. Те отидоха и видяха, де живее; и престояха оня ден при Него. Часът беше около десетия.40 Един от двамата, които бяха чули за Иисуса от Иоана и бяха тръгнали след Него, беше Андрей, брат на Симона Петра.41 Той пръв намира брата си Симона и му казва: намерихме Месия (което значи Христос);42 и заведе го при Иисуса. А Иисус, като се вгледа в него, рече: ти си Симон, син Ионин; ти ще се наречеш Кифа (което значи Петър – камък). John 142 и заведе го при Иисуса. А Иисус, като се вгледа в него, рече: ти си Симон, син Ионин; ти ще се наречеш Кифа (което значи Петър – камък). John 2115 А когато се наобядваха, Иисус казва на Симона Петра: Симоне Ионин, любиш ли Ме повече, отколкото тия? Петър Му казва: да, Господи! Ти знаеш, че Те обичам. Иисус му казва: паси Моите агънца.16 Казва му пак втори път: Симоне Ионин, любиш ли Ме? Петър Му казва: да, Господи! Ти знаеш, че Те обичам. Иисус му казва: паси Моите овци.17 Казва му трети път: Симоне Ионин, обичаш ли Ме? Петър се натъжи, задето третия път му каза: обичаш ли Ме? и Му рече: Господи, Ти всичко знаеш; Ти знаеш, че Те обичам. Иисус му казва: паси Моите овци.18 Истина, истина ти казвам: когато беше по-млад, сам се опасваше и ходеше, където си щеше; а кога остарееш, ще простреш ръцете си, и друг ще те опаше и поведе, където не щеш.19 А това Той рече, като даваше да се разбере, с каква смърт Петър ще прослави Бога. И като рече това, казва му: върви подире Ми. Matthew 1515 А Петър отговори и Му рече: разясни ни тая притча. Matthew 1613 А когато дойде в страната на Кесария Филипова, Иисус питаше учениците Си и казваше: за кого Ме човеците мислят Мене, Сина Човечески? Matthew 1616 Симон Петър отговори и рече: Ти си Христос, Синът на Живия Бог. Matthew 417 Оттогава Иисус начена да проповядва и да казва: покайте се, защото се приближи царството небесно.18 И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари;19 и казва им: вървете след Мене, и Аз ще ви направя ловци на човеци.20 И те веднага оставиха мрежите, и тръгнаха след Него. Matthew 418 И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари; Matthew 419 и казва им: вървете след Мене, и Аз ще ви направя ловци на човеци. Matthew 419 и казва им: вървете след Мене, и Аз ще ви направя ловци на човеци.20 И те веднага оставиха мрежите, и тръгнаха след Него. |