Български
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tagalog
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  русский
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어
Валута BGN
  • BRL - Бразилски реал
  • EUR - Евро
  • USD - Щатски долар
  • CAD - Канадски долар
  • MXN - Мексиканско песо
  • RUB - Руска рубла
  • RON - Румънска лея
  • PLN - Полска злота
  • SGD - Сингапурски долар
  • CHF - Швейцарски франк
  • TRY - Турска лира
  • UAH - Украинска гривня
  • GBP - Британска лира
  • JPY - Японска йена
  • AUD - Австралийски долар
  • CZK - Чешка крона
  • DKK - Датска крона
  • HKD - Хонконгски долар
  • IDR - Индонезийска рупия
  • HUF - Унгарски форинт
  • KRW - Южнокорейски вон
  • MYR - Малайзийски рингит
  • VND - Виетнамски донг
  • CNY - Китайски юан
  • ARS - Аржентинско песо
  • ZAR - Южноафрикански ранд
  • ALL - Албански лек
  • PHP - Филипинско песо
  • RSD - Сръбски динар
  • ILS - Израелски нов шекел
  • EGP - Египетска лира
  • SAR - саудитски риал
  • AED - Дирхам на Обединените арабски емирства
  • IRR - Ирански риал
  • AFN - Афганистански афган
  • IQD - Иракски динар
  • INR - Индийска рупия
  • PKR - Пакистанска рупия
  • THB - Тайландски бат
GoodSalt™
Търсене
Сметка
Количка
  • Account
  • Lightbox
  • Sign In
  • Sign Up
GoodSalt™
Световен лидер в религиозните образи.
Валута BGN
  • BRL - Бразилски реал
  • EUR - Евро
  • USD - Щатски долар
  • CAD - Канадски долар
  • MXN - Мексиканско песо
  • RUB - Руска рубла
  • RON - Румънска лея
  • PLN - Полска злота
  • SGD - Сингапурски долар
  • CHF - Швейцарски франк
  • TRY - Турска лира
  • UAH - Украинска гривня
  • GBP - Британска лира
  • JPY - Японска йена
  • AUD - Австралийски долар
  • CZK - Чешка крона
  • DKK - Датска крона
  • HKD - Хонконгски долар
  • IDR - Индонезийска рупия
  • HUF - Унгарски форинт
  • KRW - Южнокорейски вон
  • MYR - Малайзийски рингит
  • VND - Виетнамски донг
  • CNY - Китайски юан
  • ARS - Аржентинско песо
  • ZAR - Южноафрикански ранд
  • ALL - Албански лек
  • PHP - Филипинско песо
  • RSD - Сръбски динар
  • ILS - Израелски нов шекел
  • EGP - Египетска лира
  • SAR - саудитски риал
  • AED - Дирхам на Обединените арабски емирства
  • IRR - Ирански риал
  • AFN - Афганистански афган
  • IQD - Иракски динар
  • INR - Индийска рупия
  • PKR - Пакистанска рупия
  • THB - Тайландски бат
  Български
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tagalog
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  русский
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어
Търсене
Advanced Options ▼
Skip to the end of the images gallery
Излекуване на слепия
Skip to the beginning of the images gallery

Излекуване на слепия

Продукт
ID на изображението
pcmas0169
Описание
Исус лекува един сляп човек
Художник
Phil McKay
Детайли на изображението
More Information
Secondary Keywords виж   Господарю.   докосване   дух   Исус   милост   мъж   оздравял   свидетелство   сляп   ученици   чудо  
Писания
Isaiah 35:5   Matthew 11:5   Matthew 9:27-31   Йоан 9:1-41   Йоан 9:1-7   Лука 18:35-43   Марк 8:22-26  

Isaiah 35

5 Тогава очите на слепците ще се отворят, а ушите на глухите ще се отпушат.

John 9

1 И като минаваше, видя един човек, сляп от рождение. 2 Учениците Му Го попитаха и казваха: Равѝ, кой е съгрешил, тоя или родителите му, за да се роди сляп? 3 Иисус отговори: нито тоя е съгрешил, нито родителите му, но това биде, за да се явят делата Божии върху му. 4 Аз трябва да върша делата на Тогова, Който Ме е пратил, докле е ден; настъпва нощ, когато никой не може да работи. 5 Докле съм в света, светлина съм на света. 6 Това като каза, плюна на земята, направи калчица от плюнката и намаза с нея очите на слепия, 7 и му рече: иди се умий в къпалнята Силоам (което значи: пратен). Той отиде, уми се и се върна прогледал. 8 А съседите и ония, които го бяха виждали по-преди, че беше сляп, думаха: не е ли този, който седеше и просеше? 9 Едни думаха: този е, а други: прилича на него; той пък казваше: аз съм. 10 Тогава го питаха: как ти се отвориха очите? 11 Той отговори и рече: един Човек, Който се нарича Иисус, направи калчица, намаза очите ми и ми рече: иди в къпалнята Силоам и се умий. Отидох, умих се, и прогледах. 12 Те пък му рекоха: де е Той? Отговори: не зная. 13 Тогава заведоха при фарисеите човека, който беше по-преди сляп. 14 А беше събота, когато Иисус направи калчицата и му отвори очите. 15 Питаха го също и фарисеите, как е прогледал. Той им рече: тури ми калчица на очите, и се умих, и гледам. 16 Тогава някои от фарисеите думаха: Тоя Човек не е от Бога, защото не пази събота. Други думаха: как може грешен човек да върши такива чудеса? И произлезе помежду им разпра. 17 Казват пак на прогледалия слепец: ти какво казваш за Него, задето ти отвори очите? А той рече: пророк е. 18 Но иудеите не повярваха за него, че е бил сляп и прогледал, докато не повикаха родителите на самия прогледал 19 и ги попитаха, думайки: този ли е вашият син, за когото вие казвате, че се родил сляп? А как сега вижда? 20 Родителите му отговориха и им рекоха: знаем, че този е нашият син и че се роди сляп; 21 а как сега вижда, не знаем, или кой му е отворил очите, ние не знаем. Той сам е пълнолетен; него попитайте; нека сам говори за себе си. 22 Това казаха родителите му, понеже се бояха от иудеите; защото иудеите се бяха вече сдумали да отлъчат от синагогата оногова, който Го признае за Христа. 23 Затова и родителите му казаха: той е пълнолетен; него попитайте. 24 Тогава повикаха повторно човека, който преди беше сляп, и му казаха: въздай Богу слава; ние знаем, че Тоя Човек е грешник. 25 Той отговори и рече: дали е грешник, не зная; едно зная, че бях сляп, а сега виждам. 26 Пак го попитаха: какво ти направи? Как ти отвори очите? 27 Отговори им: казах ви вече, и не чухте; какво пак искате да чуете? да не би и вие да искате да Му станете ученици? 28 А те го изхокаха и рекоха: ти си Негов ученик; а ние сме Моисееви ученици. 29 Ние знаем, че на Моисея е говорил Бог; а Тогова не знаем откъде е. 30 Отговори човекът и им рече: това е и чудното, че вие не знаете, откъде е, а ми отвори очите. 31 Ние пък знаем, че Бог не слуша грешници; но, който почита Бога и върши волята Му, тогова слуша. 32 Открай век не се е чуло, някой да е отворил очи на слепороден. 33 Ако Той не беше от Бога, не можеше да направи нищо. 34 Отговориха му и рекоха: ти цял в грехове си роден, и ти ли нас учиш? И го изпъдиха вън. 35 Иисус чу, че го изпъдили вън и, като го намери, рече му: ти вярваш ли в Сина Божий? 36 Той отговори и рече: кой е, господине, та да повярвам в Него? 37 Иисус му рече: и видял си Го, и, Който говори с тебе, Той е. 38 А той рече: вярвам, Господи! И Му се поклони. 39 А Иисус рече: за съд дойдох Аз на тоя свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да станат слепи. 40 Чуха това някои от фарисеите, които бяха с Него, и Му рекоха: нима и ние сме слепи? 41 Иисус им рече: да бяхте били слепи, не щяхте да имате грях; но сега казвате, че виждате, затова грехът ви остава.

John 9

1 И като минаваше, видя един човек, сляп от рождение. 2 Учениците Му Го попитаха и казваха: Равѝ, кой е съгрешил, тоя или родителите му, за да се роди сляп? 3 Иисус отговори: нито тоя е съгрешил, нито родителите му, но това биде, за да се явят делата Божии върху му. 4 Аз трябва да върша делата на Тогова, Който Ме е пратил, докле е ден; настъпва нощ, когато никой не може да работи. 5 Докле съм в света, светлина съм на света. 6 Това като каза, плюна на земята, направи калчица от плюнката и намаза с нея очите на слепия, 7 и му рече: иди се умий в къпалнята Силоам (което значи: пратен). Той отиде, уми се и се върна прогледал.

Luke 18

35 А когато Той се приближаваше до Иерихон, един слепец седеше край пътя и просеше; 36 и като чу да минава край него народ, попита: какво е това? 37 Обадиха му, че Иисус Назорей минава. 38 Тогава той завика и каза: Иисусе, Сине Давидов, помилуй ме! 39 Тия, които вървяха напред, смъмраха го, за да мълчи; но той още по-високо викаше: Сине Давидов, помилуй ме! 40 Иисус се спря и заповяда да Му го доведат. И когато оня се приближи до Него, попита го: 41 какво искаш да ти сторя? Той рече: Господи, да прогледам. 42 Иисус му рече: прогледай! твоята вяра те спаси. 43 И той веднага прогледа и тръгна след Него, славейки Бога. И целият народ, като видя това, въздаде Богу хвала.

Mark 8

22 След това дохожда във Витсаида; и довеждат при Него един сляп и молят Года се докосне до него. 23 Като хвана слепия за ръка, изведе го вън от селото и, като плюна на очите му, сложи върху му ръце и го попита: вижда ли нещо? 24 Той, като погледна нагоре, каза: виждам човеците да минават като дървета. 25 После пак сложи ръце на очите му и го накара да погледне. И върна се зрението му, и виждаше всичките ясно. 26 И го изпрати дома му, като рече: нито се отбивай в селото, нито пък разказвай някому там за това.

Matthew 11

5 слепи прогледват и хроми прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват, мъртви възкръсват и на бедни се благовествува;

Matthew 9

27 Когато Иисус си отиваше оттам, тръгнаха подире Му двама слепци и викаха: помилуй ни, Иисусе, Сине Давидов! 28 А когато дойде вкъщи, слепците се приближиха до Него. И Иисус им рече: вярвате ли, че мога стори това? Те Му казват: да, Господи! 29 Тогава Той се допря до очите им и рече: нека ви бъде по вашата вяра. 30 И очите им се отвориха, а Иисус им строго заповяда: гледайте, никой да не узнае. 31 А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя.

Максимален размер на файла
Ширина
5333
Височина
4000
6,78 лв.
Special Galleries
Good Soil Print Gallery
GoodSalt Gallery
Nature Photography Gallery
Steve Creitz Select
Seasonal
Harry Anderson Select

Предлагаме важни отстъпки за лицензиране на обеми.
Имате въпроси? Обадете се на 800-805-8001 or +1 208-455-5659 и поискайте индивидуална оферта. Ще се съобразим с вашия бюджет.

Post To Feed Pin It
Lightbox
Свързани изображения
  1. Исус излекувал един сляп човек
  2. Докосване до подгъва му
  3. Исус излекувал един сляп човек
  4. Излекуван мъж
  5. Исус излекувал човек, роден сляп
  6. Отворете очи
  7. Миене на крака и вечеря на Господ
  8. Исус вижда слепия просяк.
  • Информация за лиценз
  • Поверителност
  • Свържете се с нас
  • Изпълнители
1 800 805.8001
© 2026       Всички изображения и медии са защитени с авторски права от GoodSalt, Inc. и/или неговите сътрудници. Всички права са запазени.
  Български
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tagalog
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  русский
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어