Нов Йерусалим низходящ
| Ключови думи | Цион |
|---|---|
| Secondary Keywords | град Йерусалим кристал нов облаци пророчеството стойка ярък |
| Писания | Galatians 4:26 Hebrews 12:22 Isaiah 18:7 Isaiah 24:23 Isaiah 2:3 Isaiah 4:5 Isaiah 8:18 Micah 4:2 Micah 4:7 Obadiah 1:17 Obadiah 1:21 Psalms 125:1 Psalms 2:6 Psalms 48:2 Revelation 21:2 Revelation 21:9-27 Revelation 3:12 Zechariah 8:3 Йоил 2:32 Galatians 426 а горният Иерусалим е свободен: той е майка на всинца ни. Hebrews 1222 Вие обаче пристъпихте към планина Сион и към града на живия Бог, небесния Иерусалим, и към десетки хиляди Ангели, Isaiah 187 В това време ще поднеса дар на Господ Вседържител – народ висок и с гладка кожа и народ страшен от началото и досега, народ мощен и потисник, чиято страна разделят реки – на мястото, където е името на Господ Вседържител, на планината Сион. Isaiah 2423 Тогава луната ще се изчерви и слънцето ще се засрами, когато Господ Вседържител се възцари над планината Сион и в Йерусалим, пред чиито първенци ще се прослави. Isaiah 23 И много народи ще тръгнат и ще кажат: „Елате да се изкачим на планината Господня, да влезем в дома на Бога на Яков, за да ни покаже Своите пътища, и ще вървим по Неговите пътеки, тъй като от Сион излиза Законът и от Йерусалим – словото на Господа.“ Isaiah 45 Тогава Господ ще сътвори облак над всяко място на планината Сион и над събранията денем като дим, а нощем като блясък на пламнал огън, защото над цялата слава там ще има закрила. Isaiah 818 Ето аз и децата, които Господ ми даде, сме знаци и предзнаменование в Израил от Господ Вседържител, Който пребивава на планината Сион. Joel 232 And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the LORD shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the LORD has said, and among the survivors shall be those whom the LORD calls. Micah 42 Много народи ще тръгнат и ще кажат: „Елате да се изкачим на планината на Господа и в дома на Бога на Яков. Той ще ни научи на Своите пътища и ние ще ходим по пътеките Му. Защото от Сион ще излезе поучение и слово Господне – от Йерусалим. Micah 47 Ще направя така, че страдащите да оцелеят и ще превърна в силен народ разпръснатите надалече. Господ ще царува над тях на планината Сион отсега и довека. Obadiah 117 А на планината Сион ще има спасение и тя ще бъде светиня; и домът на Яков отново ще получи като владение своето наследство. Obadiah 121 На планината Сион ще дойдат освободители, за да съдят планината на Исав, и Господ ще царува.“ Psalm 1251 Поклонническа песен. Тези, които се уповават на Господа, са като планината Сион, която няма да се поклати: тя пребъдва вечно. Psalm 26 „Аз помазах Своя Цар над Сион, Своята свята планина.“ Psalm 482 Велик е Господ и високо е прославян в града на нашия Бог, на святата Му планина. Revelation 212 Тогава аз, Иоан, видях светия град Иерусалим, нов, слизащ от Бога, от небето, стъкмен като невеста, пременена за своя мъж. Revelation 219 Тогава дойде при мене един от седемте Ангели, които държаха седемте чаши, пълни със седемте последни язви, проговори ми и рече: дойди, ще ти покажа жената – невеста на Агнеца. 10 Па ме отнесе духом на голяма и висока планина, и ми показа големия град, светия Иерусалим, който слизаше от небето – от Бога, 11 и имаше Божия слава; светилото му приличаше на най-драгоценен камък, като на кристален камък яспис; 12 той имаше големи и високи стени, дванайсет порти, а на тях дванайсет Ангели и написани имената на дванайсетте колена на синовете Израилеви: 13 откъм изток три порти, откъм север – три порти, откъм юг – три порти, откъм запад – три порти. 14 Стените на града имаха дванайсет основи, и върху тях – имената на дванайсетте апостоли на Агнеца. 15 И който говореше с мене, имаше златна тръст, за да измери града и портите му и стените му. 16 Градът е четвъртит, и дължината му е колкото и широчината. Той измери града с тръстта и намери, че е дванайсет хиляди стадии; дължината, широчината и височината му – равни. 17 После измери стените му, които бяха сто четирийсет и четири лакти, с мярка човешка, която е и ангелска. 18 Стените му бяха съградени от яспис, а градът беше чисто злато и подобен на чисто стъкло. 19 Основите на градските стени бяха украсени с всякакви драгоценни камъни: първата основа – яспис, втората – сапфир, третата – халкидон, четвъртата смарагд, 20 петата – сардоникс, шестата – сардий, седмата – хрисолит, осмата – берил, деветата – топаз, десетата – хрисопрас, единайсетата – хиацинт, дванайсетата аметист. 21 А дванайсетте порти бяха дванайсет бисери: всяка порта беше от по един бисер. Стъгдите на града – чисто злато като прозрачно стъкло. 22 Храм пък не видях в него, понеже Господ Бог Вседържител и Агнецът са негов храм. 23 И градът няма нужда ни от слънце, ни от месечина, за да светят в него, понеже Божията слава го е осветила, и светило му е Агнецът. 24 И спасените народи ще ходят в светлината му, и земните царе ще принесат в него своята слава и чест. 25 И портите му няма да се заключват денем; а нощ не ще има там. 26 И ще принесат в него славата и честта на народите; 27 и няма да влезе в него нищо нечисто, нито който върши гнусни работи и лъжа, а само ония, които са записани в книгата на живота при Агнеца. Revelation 312 Оногова, който побеждава, ще направя стълб в храма на Моя Бог, и той няма вече да излезе вън; и ще напиша върху него името на Моя Бог и името на града на Моя Бог, на новия Иерусалим, който слиза от небето от Моя Бог, и Моето ново име. Zechariah 83 Така казва Господ: „Аз ще се обърна към Сион и ще живея в Йерусалим; Йерусалим ще се нарече град на истината, а планината на Господа Вседържителя – Святата планина.“ |