Богат млад владетел
| Secondary Keywords | богат владетел завещание Исус нов приятели |
|---|---|
| Писания | Luke 1818 И някой си началник Го попита: Учителю благий, какво да сторя, за да наследя живот вечен? 19 А Иисус му рече: защо Ме наричаш благ? Никой не е благ, освен един Бог; 20 знаеш заповедите: не прелюбодействувай, не убивай, не кради, не лъжесвидетелствувай, почитай баща си и майка си. 21 А той рече: всичко това съм опазил от младини. 22 Като чу това, Иисус му каза: още едно ти не достига: всичко, що имаш, продай и раздай на сиромаси, и ще имаш съкровище на небето, па дойди и върви след Мене. 23 А той, като чу това, натъжи се, защото беше твърде богат. 24 Като видя, че той се натъжи, Иисус рече: колко мъчно ще влязат в царството Божие ония, които имат богатство! 25 Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, нежели богат да влезе в царството Божие. 26 Които чуха това, рекоха: а кой може да се спаси? 27 Но Той рече: невъзможното за човеците е възможно за Бога. 28 Петър пък каза: ето, ние оставихме всичко и Те последвахме. 29 Той им рече: истина ви казвам: няма никой, който да е оставил къща, или родители, или братя, или сестри, или жена, или деца, заради царството Божие, 30 и да не е получил много повече в сегашно време, па и в идещия век живот вечен. Mark 1017 And as he was setting out on his journey, a man ran up and knelt before him and asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” 18 And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone. 19 You know the commandments: ‘Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.’” 20 And he said to him, “Teacher, all these I have kept from my youth.” 21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” 22 Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions. 23 And Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!” 24 And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” 26 And they were exceedingly astonished, and said to him, “Then who can be saved?” 27 Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” 28 Peter began to say to him, “See, we have left everything and followed you.” 29 Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, 30 who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last first.” Matthew 1916 И ето, един момък се доближи и Му рече: Учителю благий, какво добро да сторя, за да имам живот вечен? 17 А Той му отговори: защо Ме наричаш благ? Никой не е благ, освен един Бог. Но ако искаш да влезеш в живот вечен, опази заповедите. 18 Казва Му: кои? А Иисус рече: не убивай, не прелюбодействувай, не кради, не лъжесвидетелствувай; 19 почитай баща си и майка си; обичай ближния си като себе си. 20 Момъкът Му казва: всичко това съм опазил от младини; какво още ми не достига? 21 Иисус му рече: ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и раздай на сиромаси; и ще имаш съкровище на небето; па дойди и върви след Мене. 22 Като чу момъкът тая дума, отиде си натъжен, защото имаше много имот. 23 А Иисус рече на учениците Си: истина ви казвам, богат мъчно ще влезе в царството небесно; 24 и още ви казвам: по-лесно е камила да мине през иглени уши, нежели богат да влезе в царството Божие. 25 Като чуха това, учениците Му твърде много се чудеха и думаха: кой тогава може да се спаси? 26 А Иисус, като погледна, рече им: за човеците това е невъзможно, ала за Бога всичко е възможно. 27 Тогава Петър отговори и Му рече: ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; какво, прочее, ще стане с нас? 28 А Иисус им рече: истина ви казвам, че вие, които Ме последвахте, при пакибитието, кога Син Човеческий седне на престола на славата Си, ще седнете и вие на дванайсет престола, като съдите дванайсетте Израилеви колена; 29 и всеки, който остави къща, или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или нивя, заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи живот вечен. 30 А мнозина първи ще бъдат последни, и последни – първи. |